Essais littéraires en serbo-croate, srpskohrvatski




poeme serbo-croate mali

traduction auf deutsch, en français:

un beau jour
j’ai pensé à toi

dehors dans le jardin
il fait trop froid

Hé! petit, pourquoi joues-tu dehors?
tu es mouillé jusqu’à la peau!
qu’est-ce qui te prend?

va vite te changer!

sitôt dit, sitôt fait!

le monde paraissait tout différent
j’ai pensé à toi
jusqu’à tard dans la nuit



eines schönen Tages
habe ich an dich gedacht

draussen im Garten
ist es zu kalt

Hallo! Kleiner, warum spielst du draussen?
du bist auf die Haut nass!
was fällt dir ein?

geh dich schnell umziehen!

gesagt, getan!

die Welt sah ganz anders aus
ich habe an dich gedacht,
bis tief in die Nacht








Index,
Essais littéraires,
Essais polyglottes,
Essais en langues slaves,
Essais en langues slaves: tchèque, russe, polonais, serbo-croate,


fleurs roses, rythmes de feuilles vertes, dans le jardin de l'auteur

apprendre le serbocroate, site polyglotte.org,























agenda | plan | recherche | langues | blog | contact | © Daniel D. R. Thomas | polyglotte.org, site de langues et langages.ch |