Daniel D.R. Thomas Essais réflexion: page 3: littérature et musique








Essais de réflexion
sur le passage sur la Terre et la création
artistique
:




fleurs violettes et jaunes, dans le jardin de l'auteur
(cliquer pour agrandir l'image)


Daniel D.R.Thomas


page 3





la littérature et la musique

un point commun entre la littérature et la musique,

le temps,
l’inconnu absolu,
l’irréversible,
l’irrévocable,
ce qui va venir est inconnu absolu, ce qui est passé est irréversible absolu,
donc un développement non identique, ouvert,
allant dans un seul sens, sans marche arrière possible, et avec une marche en avant à l'aveuglette, soumis au hasard,
Je parle là lors d’une exécution théâtrale ou musicale, imitation de la vie, naturellement le livre à la main, ou la partition à la main, on peut lire en revenant en arrière, mais pas au concert, l’oeuvre passe, une fois, et le conte suppose ce sens là, cet inconnu, cette surprise,
la découverte, la recherche, l’attente, la curiosité, l’émerveillement, l’étonnement, le passage, le chemin, la succession d’événements inconnus et étranges, la transformation, le mûrissement du héros, ses émotions, attente . crainte face à l’avenir, souvenir, regret face à ce qu’il n’a pas pu faire,
le conte est une image de l’existence, de l’insertion de l’être vivant dans le cadre du temps,




littérature et musique II

les deux essaient de poser sur la feuille la succession ouvrante du temps, des mots ou des notes posant des briques, ou des pavés, construisant un structure de vivante temporalité,
faite de respiration, de silence, d’ouverture, d’attente, de mystère, de question, de non-retour, de lendemain,
le fragment sonore de quelques notes posées,
inscrit un élément imaginaire, évoquant un élément physique du monde
ou un animal, un être vivant passant,
ce fragment sonore inscrit un point d’énergie projetant dans le temps, par l’interrogation, la surprise, la présence en face, la nécessité de se positionner, de réagir, de respirer, d’agir, de continuer,
ces fragments sonores agissent comme des balles de billard qui rencontrent d’autres balles de billard, et les sortent de leur être tranquille, les projettent ailleurs, leur font prendre une autre orientation, changer de trajectoire,
ces fragments sonores sont à la fois nourris des événements passés,
et projetant dans l'immédiate seconde à venir,
donnant l’impulsion énergétique pour la vie continuante,
relançant dans une dynamique d’ouverture,
en un temps vivant, vibrant
musical

l'événement,
la musique et l'événementiel de la vie,
déroulement temporel d'événements aléatoires,


la vie.





.le silence, rêve éveillé,
passage entre les existants
et le temps


Des silences (et des pauses):


regard auparavant, la perception entre deux temps,
les silences, rêve éveillé,
passage entre les existants et le temps, le silence qui lance, le silence où l'on plonge,
le silence qui structure, donne forme, les phrases qui s'ouvrent, l'interrogation,
la question, le mystère,
la curiosité, le suspens, les phrases qui ne se ferment pas, ne concluent pas
mais appellent à une suite,




De l'espace ouvert (entre le ciel et la terre) :



de l'origine, du rien, du rien et de quelque chose,
du vide en nous, des énergies,
pour nous le lieu des possibles, le lieu des existences à venir,
du possible de tous les êtres, le regard voit toute la grandeur,

toute la couleur des bleus, espace ouvert au regard,
ouvert à l'ouïe, espace auquel correspond cette symphonie (cette oeuvre musicale), elle est être dans son entier évoluant dans cet espace magique entre le ciel et la terre,
lieu de l'existence pour les hommes, sa forme, les formes de ses fragments mélodiques, des voix des instruments,

son être est imaginaire sonore, construction sonore idéale, symbole vivant, mouvant de l'être pour les humains,
l'air, la lumière, les couleurs, le vent, les sons passant dans l'air,
l'espace nourri de vibrations,
enfin image de cette existence même qui nous a été accordée le jour où nous sommes nés,
le jour où notre premier cri a empli l'espace ouvert, où nous sommes nés à l'espace ouvert lieu possibles des événements sonores, tactiles, visuels,
cet espace possibilité même de la vie,




El espacio abierto
(entre el cielo y la tierra)



del origen, de nada, de nada y de algo,
del vacío en nosotros, de las energías,

para nosotros el lugar del posibles, el lugar de las existencias futuras, del posible de todos los seres, la mirada ve todo el tamaño,
todo el color del azules,
espacio abierto a la mirada, abierta a la audiencia, de espacio al cual corresponde esta sinfonía (esta obra musical),
es estar en sonido totalidad evolucionando en este espacio mágico entre el cielo y la tierra,
lugar de la existencia por los seres humanos,
su forma, las formas de sus fragmentos melódicos, voces de los instrumentos, su ser es imaginario sonoro, construcción sonora ideal, símbolo vivo, móvil serlo para los humanos, el aire, la luz, los colores, el viento,
sonidos que pasan en el aire, el espacio alimentado de vibraciones, finalmente imagen de esta existencia incluso que se nos concedió el día en que nacimos,
el día en que nuestro primer grito llenó el espacio abierto,
donde nacimos al espacio abierto lugar posibles de los acontecimientos sonoros, táctiles, visuales,
este espacio posibilidad incluso de la vida,




De la guitare :

de l'être mouvant, de l'oiseau, du dessin, des formes passantes,,
du vide, de la légéreté, des silences,

la guitare est un lieu de mouvances, de transformations,
l
es sons possibles dans leur infinie multiplicité, dans leurs couleurs si diverses forment un petit univers de richesse sonore, d'imaginaire vivant, la guitare par sa douceur,
son intimité, la subtilité de ses sonorités, la puissance d'émotion de ses sons modulés et perlés,
la guitare est un lieu de passage,
elle nous fait passer dans un autre monde, elle nous ouvre au mystère de l'existence et de l'être en général,
une petit porte qui s'ouvre sur l'intimité de notre mémoire,
qui nous fait toucher aux traces subtiles laissées dans notre esprit par les moments de vie, de regard, d'écoute,
elle nous ouvre à nous-mêmes, dans l'espace le plus profond en nous,
la guitare est une porte vers notre être intérieur,

De la guitarra

del ser móvil, del pájaro, del dibujo, de las formas ocupadas,
del vacío, de la ligereza, de los silencios, la guitarra es un lugar de esferas de influencia, de transformaciones,
los sonidos posibles en su infinita multiplicidad,
en sus distintos colores forman un pequeño universo de riqueza sonoro,
de imaginario vivo,

la guitarra por su suavidad, su intimidad, la sutileza de sus sonoridades, la potencia de emoción de sus sonidos modulados y goteados,
la guitarra es un lugar de paso, nos hace pasar en otro mundo, nos abre al misterio de la existencia y de serlo en general,
una pequeña puerta que se abre sobre la intimidad de nuestra memoria, que nos hace afectar a los rastros sutiles dejados
en nuestro espíritu por los momentos de vida, mirada, escucha,
nos abre a nosotros mismos, en el espacio más profundo en nosotros,
la guitarra nos es una puerta hacia nuestro ser interior,




Du clavecin :

de l'être mouvant, du dessin, des formes passantes,,
du vide, de la légéreté, des silences,

le clavecin dessine comme la plume, comme le crayon, il est légéreté sonore, phrases fines entrecroisées,
comme la forêt en hivers avec la neige à peine tombée et un peu de givre le matin, les branchages tous couverts de cristaux blancs brillants,
ces formes toutes fines formant un resplendissant ensemble fait de toutes fines structures de bases,
dans des couleurs à peine nuancées, le blanc, le bleu tendre, la brillance un peu jaune,
cette forêt blanche, toute givrée, petit miracle visuel, tel est le clavecin. il dessine par des lignes toutes fines, subtiles et rapides,
instrument par excellence de la trille, le clavecin est un oiseau,


Del clavecin:

el clavecin dibuja como la pluma, como el lápiz,

ligerezza sonora, entrecruzadas frases finas, como el bosque en inviernos con la nieve apenas caída y un poco de escarcha la mañana,
las ramas todos cubiertos de cristales blancos brillantes,
estas formas todo finas formando un resplandeciente conjunto
formado de finas estructuras de bases,
en colores apenas moderadas,
le blanco, el azul tender,
el brillo un poco amarillo, helado bosque blanco,
todo, pequeño milagro visual, tal es el clavecin dibuja por líneas muy finas, sutiles y rápidos, instrumento por excelencia del trino, el clavecin es un pájaro.



Essais réflexion:
Page 1/ De l'émerveillement, du langage, du dessin, des traces,
Page 2/ De l'improvisation, des correspondances, le conte - la vie,
Page 3/ Littérature et musique, des silences, de l'espace ouvert, de la guitare, du clavecin.


Essais réflexion:
Page 1/ De l'émerveillement, du langage, du dessin, des traces,
Page 2/ De l'improvisation, des correspondances, le conte - la vie,
Page 3/ Littérature et musique, des silences, de l'espace ouvert, de la guitare, du clavecin.


Textes en espagnol: poemas en español, curriculum D. Thomas, Conferencia "La música para clavecín", apprendre l'espagnol.









agenda | plan | recherche | langues | blog | contact | © Daniel D. R. Thomas | polyglotte.org, site de langues et langages.ch |